An
international online magazine that
publishes Surrealist poetry
in English.
Issue Thirteen
VICTORIA AMELINA
(1986-2023)
Women
in this weird city women alone bear witness
one tells me about a vanished child
two of them about people tortured to death in the cellar
three are saying they never heard of anyone who got raped – and look
away
four mention screams coming from inside the police headquarters
five mutter about people shot in their yards
six speak loudly, but I can't make out what they're saying
seven keep counting the food remaining in their storage
eight claim that I am lying and justice doesn't exist
nine only talk to each other as they make their way to the cemetery
I go there too, because I already know everyone in this city
all its dead are my dead
and all who survived are my sisters
ten of them speak about a man who survived
he too was arrested and now
can testify against the torturers
I knock on his door
a woman – his neighbour – comes out instead of him
and says:
he only seems to have survived –
you better go talk to the women
Translated from the Ukrainian
by Anatoly Kudryavitsky
Victoria Amelina was from Lviv. At
the age of fourteen she immigrated to Canada and was later living in
the USA, but then returned to Ukraine. She worked in engineering and
held a M. Sc. degree in computer science. She wrote poetry but is
better known as a fiction writer. Her first novel, The Falling Leaves Syndrome, appeared
in 2015; her second novel entitled Dom's
Dream Kingdom (2017) was short-listed for the European Union
Prize for Literature. In 2014, she was the recipient of the Ukrainian
National Literary Award. Since the Russian invasion of Ukraine in 2022
she has documented the crimes committed by the Russian military against
Ukrainian civilians. On 27 June 2023, she was injured during the
Russian terror attack on a restaurant in Kramatorsk when it was hit by
an Iskander missile. She died of her injuries on July 1 at the age of
37, one of the thirteen civilians who lost their lives in this attack,
including three children. Her poem, the translation of which appears on
this page, was written several days before her untimely death. The
Ukrainian original remains unpublished. Another one of her poems
appears in Invasion: Ukrainian Poems
about the War anthology ed. by Tony Kitt (SurVision Books, 2022).
|